search close
Thu, March 23, 2023 | 12:22
[BUSINESS] Kakao to take over SM as HYBE bows out
The fierce battle between Kakao and HYBE over the management rights of SM Entertainment ended Sunday with HYBE giving up on its quest for its acquisition of SM. 에스엠엔터테인먼트의 경영권을 둘러싼 카카오와 하이브의 치열한 공방이 일요일 하이브의 SM 인수 포기로 막을 내렸다.
[EDITORIAL] Major diplomatic defeat
Seoul plan is also setback from 2015 agreement 한국의 해법은 2015년 합의보다도 한 걸음 후퇴
[DEAR ABBY] Mixed signals, new prospect complicate dreamboat romance
DEAR ABBY: Recently I have found myself in a difficult spot. 애비 선생님께: 최근 저는 곤란한 상황에 놓이게 되었습니다.
[LIFTSTYLE] Foreign residents struggle with Korea's 'impossible' body standards
Having beauty standards is not unique to Korea. 미의 기준은 한국에만 있지 않다.
[NATIONAL] Korea pushes to raise cap on maximum weekly work hours
The core of the revised measures announced by the government, Monday, is to enable companies to increase the maximum weekly work hours to 69 and allow workers to take longer vacations. 월요일 정부가 발표한 개편안의 핵심은 기업의 주당 최대 근로시간을 69시간으로 늘리고 근로자의 휴식시간을 연장하는 것이다.
[NATIONAL] Korea's solution to forced labor issue draws backlash from victims
Tokyo says settlement will help 'restore healthy ties' with Seoul 일본, 이번 해법이 한국과 “건전한 관계 회복” 도울 것
[CULTURE] Korean reality TV show 'Physical: 100' proves global hit
Wholesomeness of show core appeal to viewers worldwide 프로그램의 유익함, 전세계 시청자에게 핵심 매력 드러내
[EDITORIAL] An unprecedented speech
Aim for future, but point out what Japan should do 미래지향적이되, 일본의 책임은 명확히 지적하라
[NATIONAL] President describes Japan as 'partner' with same universal values
Yoon extends olive branch to mend ties with Tokyo 윤 대통령, 일본과의 관계 개선 위해 화해의 손 내밀어
[DEAR ABBY] Husband keeps whole world updated on spouse's heath
DEAR ABBY: My husband and I have been married more than 30 years. 애비 선생님께: 남편과 저는 결혼한 지 30년이 되었습니다.
1 2 345678910
Copyright