☞ DEAR ABBY: My brother is my best friend. He is also an alcoholic.
애비 선생님께: 제 남동생은 저의 가장 친한 친구랍니다. 그는 알코올 중독자예요.
It runs in our family, and he has been addicted for years.
이것은 저희 집안 내력이고, 그는 수년간 중독됐죠.
His drinking has affected me in several (minor) ways over the years, but I have always taken a hands-off approach, knowing I can't force him to get help.
그의 음주는 몇 년 동안 제게 여러모로 영향을 주었지만, 저는 그에게 도움을 줄 수 없다는 것을 알고 항상 수수방관했어요.
Well, his drinking is starting to affect my life in a more severe way now.
그런데 그의 음주는 현재 제 삶에 더 심각한 영향을 미치기 시작하고 있어요.
I joined the local police force. I am afraid that my brother's behavior could cost me my job if I'm seen with him while he acts out, or if I try to defend him.
저는 지역 경찰에 합류했습니다. 동생이 취했을 때 제가 그와 함께 있는 것이 목격되거나 또는 그를 변호하려고 한다면, 제 직업을 잃을까 봐 걱정됩니다.
I love my brother fiercely, and I don't know what to do anymore.
저는 제 동생을 몹시 사랑하지만 더이상 어떻게 해야 할지 모르겠습니다.
I feel like I need to avoid him, but I love him. Please help.
제가 그를 피해야 한다고 느껴지지만 저는 그를 사랑합니다. 제발 도와주세요.
- CHALLENGED IN THE EAST
- 동부에서 문제를 겪는 독자
☞ DEAR CHALLENGED: Establish some ground rules by explaining to your brother that although you love him, you cannot be seen with him if he has been drinking, for fear it will jeopardize your job.
걱정하는 독자님께: 독자님이 그를 사랑하지만, 그가 술을 마신다면, 당신의 직업을 위태롭게 할 것이 두려우므로, 당신이 그와 함께 있는 것이 보이면 안 된다는 사실을 동생분께 확실하게 설명함으로써 몇 가지 기본 규칙을 정하세요.
It's a valid concern. Make clear that if he breaks the law, you will be unable to intercede for him.
이것은 타당한 걱정입니다. 동생이 법을 어기면, 독자님은 그를 위해 중재할 수 없다는 것을 분명히 하세요.
You are not responsible for his addiction or for what he does when he's under the influence.
그의 중독이나 그가 취했을 때 하는 행동에 대해 당신은 책임이 없습니다.
I'm not saying this will be emotionally easy for you, but you must let your brother suffer the consequences for his behavior if he acts out.
이렇게 하는 게 독자님께 감정적으로 쉽다고 생각하지 않습니다. 하지만 독자님은 동생의 행동에 대한 결과를 스스로가 책임지도록 내버려두어야 합니다.
KEY WORDS
■ affect 영향을 끼치다
■ hands-off 간섭하지 않는
■ severe 극심한, 심각한
■ cost (~를) 희생시키다 [잃게 하다],
(좋지 않은 일을) 겪게 만들다
■ fiercely 사납게, 지독하게
■ jeopardize 위태롭게 하다
■ valid concern 타당한 우려
■ consequence (발생한 일의) 결과
[코리아타임스위클리 - 지미홍 편집장]
"시사와 영어를 한 번에"
KOREA TIMES WEEKLY